Panier (0)

Il n'y a aucun objet dans votre panier.

Vous n'avez pas d'articles à comparer.

porsche 356 meeting

14. International Porsche 356 préA Meeting 

Gmünd - Austria October 4th-7th 2018

meeting porsche 356

 

Thursday 4th October / Donnerstag 4. Oktober / Jeudi 4 octobre

Arrival and check in at the hotel with welcome snack. 12.00-15.00. Leave for the Porsche Museum and design office. Parking for the cars in Gmund town centre with photo session. Dinner at the hotel.

Ankunft und check in im Hotel mit Snack. 12-15Uhr. Abfahrt Porsche Museum und Konstruktionsbüro. Aufstellung der Fahrzeuge Zentrum Gmünd Fototermin. Abendessen im Hotel.

Arrivée je jeudi 4 octobre et check-in entre midi et 15 heures. Départ au musée Porsche Pfeifhofer et visite du Konstruktionsbüro 1948. Séance photo des voitures au centreville de Gmünd. Dîner à l’hôtel. 

 

Friday 5th October / Freitag 5. Oktober/  Vendredi 5 octobre

Drive on the test route up to Katschberg then on the picturesque route on Nockalmstrasse. Lunch half way along the route at beautiful location. Free route back to the hotel. Time to rest, swim, use the sauna, etc. Aperitif as guests of the hotel while enjoying a lake cruise. Dinner at the hotel. Einmal die Teststrecke Katschberg hoch, dann Nockalmstrasse.

Auf dem halben Weg Mittagessen in einer schönen Lage. Freie Rückfahrt zum Hotel und Ausruhen, Schwimmen, Sauna, ... Einladung des Hotels zum Aperitiv auf dem hauseigenen Boot mit kleiner Seerundfahrt. Abendessen im Hotel.

On remonte l’ex-route test historique du Katschberg et ensuite une promenade fantastique sur la Nockalmstrasse. Déjeuner à mi-chemin. Retour libre à l’hôtel pour pouvoir profiter des prestations offertes sur place. Apéritif offert par l’hôtel sur la péniche avec un tour du lac. Dîner à l’hôtel.

 

Saturday 6th October / Samstag 6. Oktober / Samedi 6 octobre

Depart to the Grossglockner via Mallnitz - railway tunnel - Badgastein. Lunch etc on the pass. (Option, visit Badgastein if route to Grossklockner is not open due to weather). Afterward, return via Heiligenblut to the hotel. Route approximately 2 x 125 km distance. Eventual visit to a local attraction. Gala evening with musical accompaniment.

Abfahrt zum Großglockner über Mallnitz - Bahntunnel - Badgastein, Fusch. Mittagessen etc. auf dem Paß. Danach Rückfahrt über Heiligenblut zum Hotel Fahrstrecke 2 x 125 Km. Gala Abendessen im Hotel mit musikalischer Begleitung.

Départ pour le col du Grossglockner. Chargement des voitures sur un train qui nous transporte par le Mallnitztunnel (raccourci) en direction de Badgastein. Repas au col. (Option: visite de Badgastein si le Grossglockner est fermé en raison des conditions météorologiques). Ensuite retour par Heiligenblut. Trajet env. 2 x 125 km. Dîner de gala à l’hôtel avec accompagnement musical.

 

Sunday 7th October / Sonntg 7. Oktober / Dimanche 7 octobre

Breakfast and then good bye until 2019 (possibility of an additional small attraction for those who have extra time - weather allowing).

Auf Wiedersehen nach dem Frühstück bis 2019. Vielleicht noch eine kleine Attraktion für diejenigen die noch Zeit haben - wenn das Wetter mitspielt.

Au revoir et rendez-vous en 2019 après le petit déjeuner. Petite attraction supplémentaire pour ceux qui ont du temps et selon la météo.

 

meeting porche 356

porsche 356

porsche 356 meeting

We have a wonderful hotel on the shores of Lake Millstätt, approximately 15 km from Gmund. Cost is based on one car with 2 people, half board with a double room and use of the hotel’s own facilities. Snack at the check in on Thursday. Aperitif during the lake cruise on the hotel’s boat. Breakfast, afternoon coffee. Lunch during the drives on Friday and Saturday including drinks. Evening meal, drinks (excluding water and juice) are at the participants expense.

Wir haben ein absolut geniales Hotel direkt am Millstätter See -15 KM von Gmünd entfernt. Preis für 2 Personen mit einem Auto, Halbpension im DZ, Nutzung der hoteleigenen Anlagen. Frühstück, Nachmittagskaffee. Snack am Donnerstag während dem Einchecken. Aperitif auf Einladung des Hotels auf dem hauseigenen Boot mit Seerundfahrt. Mittagessen während der Rundfahrt Freitag und Samstag inkl. Tischgertänke. Abendessen, Getränke (ausgenommen Wasser und Saft) zu Lasten des Gastes.

Nous avons un hôtel absolument génial aubord du lac de Millstätt – à 15 km de Gmünd. Prix pour 1 voiture avec , 1/2 pension, comprenant des prestations de l’hôtel. Petit déjeuner, café l‘après midi. Snack le jeudi pendant l’inscription. Apéro sur la péniche de l’hôtel avec un tour du lac. Déjeuner vendredi et samedi sur la route y compris les boissons offertes à table. Menu du soir – boissons (sauf eau et jus) à la charge de l’hôte.

porsche 356 

356

porsche 356 meeting

 

http://www.stadtgmuend.at/de/tourismus-freizeit/tourismus-freizeit.html

http://www.auto-museum.at/index.html

https://www.kollers.at/de/hotel-millst%C3%A4tter-see/1-0.html

https://www.nockalmstrasse.at/na/de/index

https://www.grossglockner.at/gg/de/index

 

 metting porsche

 

Download Programm + Inscription (25 préA cars max)

classic parts france pdf 

Fragen - questions - Inscriptions Contact

Ing. Albert Haefner Classic-parts-France
Im Helmerswald 15
D-66121 Saarbruecken

Tel       0049 681 6857666
Mobile 0049 163 5526474

Fax     0049 681 6857665

E-mail: info@classic-parts.fr